.

 

Übersetzungen

Um ein Produkt erfolgreich in den USA zu verkaufen, müssen alle Unterlagen, Broschüren, Kataloge usw. in Englisch sein. Zudem ist es hilfreich, wenn die Firmenwebseite in englischer Sprache ist. Amerikaner machen sich nicht die Mühe sich mit Unterlagen in einer fremden Sprache auseinanderzusetzen.

Viele Deutsche Firmen wenden sich an eine Übersetzungsagentur in Deutschland, um ihre Unterlagen von Deutsch ins Englische übersetzen zu lassen. Die übersetzte Arbeit sieht dann für einen Nichtamerikaner gut aus, aber all zu oft ist es eher "Deutschenglisch" als gutes Englisch. Es ist genauso als ob ein Amerikaner einen Text ins Deutsche übersetzt. Die Satzstellung, Grammatik, Wortwahl klingt nicht authentisch.

Amerikaner leiten oft die Qualität der Dokumente auf die Qualität der Produkte ab. Wenn die Dokumente nicht von bester Qualität, dann kann das Produkt auch nicht gut sein. Dies ist die Denkweise bei der Mehrzahl der Geschäftsleute in den USA.

Insbesondere ist es in Florida vorteilhaft, wenn die Dokumente auch in's Spanisch übersetzt werden. Spanisch ist bereits in vielen Regionen genauso bedeutend wie Englisch.

Lassen Sie deshalb Ihre Dokumente und Unterlagen von unserer Übersetzungsagentur in den USA übersetzten.