Übersetzungen
Um
ein Produkt erfolgreich in den USA zu verkaufen, müssen alle Unterlagen,
Broschüren, Kataloge usw. in Englisch sein. Zudem ist es hilfreich, wenn
die Firmenwebseite in englischer Sprache ist. Amerikaner machen sich nicht die
Mühe sich mit Unterlagen in einer fremden Sprache auseinanderzusetzen.
Viele
Deutsche Firmen wenden sich an eine Übersetzungsagentur in Deutschland, um
ihre Unterlagen von Deutsch ins Englische übersetzen zu lassen. Die übersetzte
Arbeit sieht dann für einen Nichtamerikaner gut aus, aber all zu oft ist
es eher "Deutschenglisch" als gutes Englisch. Es ist genauso als ob
ein Amerikaner einen Text ins Deutsche übersetzt. Die Satzstellung, Grammatik,
Wortwahl klingt nicht authentisch.
Amerikaner
leiten oft die Qualität der Dokumente auf die Qualität der Produkte
ab. Wenn die Dokumente nicht von bester Qualität, dann kann das Produkt auch
nicht gut sein. Dies ist die Denkweise bei der Mehrzahl der Geschäftsleute
in den USA.
Insbesondere
ist es in Florida vorteilhaft, wenn die Dokumente auch in's Spanisch übersetzt
werden. Spanisch ist bereits in vielen Regionen genauso bedeutend wie Englisch.
Lassen
Sie deshalb Ihre Dokumente und Unterlagen von unserer Übersetzungsagentur
in den USA übersetzten.